8h00 – 8h30
|
Hội trường tầng 8
Nhà E
|
Đón đại biểu tham dự Hội thảo
|
8h30 – 9h00
|
Hội trường tầng 8
Nhà E
|
- Khai mạc Hội thảo: Giới thiệu đại biểu; Đoàn chủ tịch và chương trình Hội thảo.
- Phát biểu của PGS.TS. Vũ Đức Nghiệu, Phó Hiệu trưởng Trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn Hà Nội, Việt Nam.
- Phát biểu của GS.TS.Vi Thụ Quan, Viện trưởng Học viện Giáo dục quốc tế, Trường Đại học Dân tộc Quảng Tây, Trung Quốc
|
9h00 – 9h15
|
Hội trường tầng 8
Nhà E
|
- GS.TS Hoàng Thị Châu: Cấu tạo của hệ thống số đếm trong các ngôn ngữ (Những bài toán trong các con số).
|
9h15 - 9h30
|
Hội trường tầng 8
Nhà E
|
- GS Phạm Hồng Quý: Từ góc nhìn ngôn ngữ thực phẩm xem giao lưu văn hóa.
|
9h30 - 9h45
|
Hội trường tầng 8
Nhà E
|
- GS.TS Đinh Văn Đức: Bàn thêm về một khía cạnh dụng pháp của tính từ tiếng Việt
|
9h45 -10h00
|
|
Chụp ảnh lưu niệm
|
10h00 - 10h20
|
Sảnh tầng 7
Nhà E
|
Nghỉ giải lao: trà, cà phê.
|
10h30 – 11h00
|
Phòng 701
Nhà E
|
-Nguyễn Hải Kế - Vũ Thị Minh Nguyệt: Từ thuỷ trình sông Hồng trong giaolưu kinh tế, văn hoá Việt Nam -Trung Quốc
- Lê Xảo Bình : 浅论越南数字文化与中国数字文化比较的视角
|
11h00 -
11h30
|
Phòng 701
Nhà E
|
Thảo luận Báo cáo toàn thể và Báo cáo tiểu ban
|
10h30 -
11h00
|
Phòng 506
Nhà E
|
-Vi Thụ Quan: 中国喃字与越南喃字的差异,
-Trần Thị Thanh Liêm : Dịch thơ từ tiếng Hán ra tiếng Việt và dịch thơ từ tiếng Việt ra tiếng Hán
|
11h00 -
11h30
|
Phòng 506
Nhà E
|
Thảo luận Báo cáo toàn thể và Báo cáo tiểu ban
|
10h30 -
11h00
|
Phòng 402
Nhà G
|
-Chúc Ngưỡng Tu: Tiền tố danh từ tiếng Việt và những vướng mắc của học sinh Trung
-Mai Ngọc Chừ : Kiến thức ngôn ngữ và văn hoá Việt Nam trong sách dạy tiếng Việt
|
11h00 -
11h30
|
Phòng 402
Nhà G
|
Thảo luận Báo cáo toàn thể và Báo cáo tiểu ban
|
10h30 -
11h00
|
Phòng 403
Nhà G
|
-Tạ Hồng Thương :
- Đức Anh: Mô hình Trung Hoa trong tổ chức bộ máy nhà nước phong kiến Việt Nam (thời kỳ Lê Sơ
|
11h00 -
11h30
|
Phòng 403
Nhà G
|
Thảo luận Báo cáo toàn thể và Báo cáo tiểu ban
|
11h45 -
13h30
|
Sảnh tầng 7
Nhà E
|
Đại biểu nghỉ ăn trưa
|
13h45 -
16h00
|
Phòng 701
Nhà E
|
- Nguyễn Hồng Cổn: Cấu trúc thông tin và biến thể cú pháp câu tiếmg Việt.
- Hàm Mân Tuyết: Nhận diện yếu tố gốc Hán qua phương pháp so sánh - lịch sử
-Vương Tiểu Hồng: 胡志明汉文著作与中越友谊
- Trần Trí Dõi, Trao đổi với những ý kiến khác nhau về “nguyên âm ba” trong sách dạy tiếng Việt ở ngoài Việt Nam
- Thảo luận Báo cáo toàn thể và Báo cáo tiểu ban
|
13h45
16h00
|
Phòng 506
Nhà E
|
-Lê Thời Tân: La Quán Trung, Mao tôn cương và diễn biến của sách Tam quốc.
ZhuYuande,ChenBilan:圣贤崇拜及其对中国文化的塑造.
- Đào Thanh Lan, Mối tương quan giữa khái niệm adverb ở tiếng Anh và phó từ ở tiếng Hán, tiếng Việt
- Phạm Tuấn Vũ: Một số nhận xét về phú Việt Nam trong sự đối sánh với phú Trung Quốc.
- Thảo luận Báo cáo toàn thể và Báo cáo tiểu ban
|
13h45
16h00
|
Phòng 402
Nhà G
|
- Hồ Gia Anh Lê: Ứng dụng công nghệ web vào việc giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài.
-Siriwong Hongsawan: Hành động bác bỏ gián tiếp thông qua tiền giả định trong tiếng Việt.
-Thành Hán Bình: Những vấn đề thắc mắc chủ yếu của SV NG trong khi học ngữ pháp Việt ngữ
-Lâm Lý Trí : Áp dụng phương pháp học hợp tác để dạy ngôn ngữ và văn hoá.
Thảo luận Báo cáo toàn thể và Báo cáo tiểu ban
|
13h45
16h00
|
Phòng 403
Nhà G
|
- Vương Toàn: Sức sống của các yếu tố gốc Hán trong tiếng Việt.
- Võ Thị Mai Hoa:
顺化外国语大学的学生学习汉语过程中对汉越词的迁移现象
- Nguyễn Văn Khang, Xung quanh việc dạy - học tiếng Việt cho sinh viên Trung Quốc ở Việt Nam hiện nay.
-PhùngSiêu:从民间口语到拉丁化国语的嬗越南国家语言政策发展述略.
- Thảo luận Báo cáo toàn thể và Báo cáo tiểu ban
|
16h00
16h20
|
Sảnh tầng 7 nhà E
|
Nghỉ giải lao: Trà, cà phê.
|
16h30
17h20
|
Hội trường Tầng 8
Nhà E
|
- Tổng kết các tiểu ban : Các trưởng tiểu ban
- Phát biểu Tổng kết Hội thảo của Lãnh đạo Trường ĐHKHXH & NV Hà Nội
|
7h30
|
|
Khách Quốc tế đi tham quan Vịnh Hạ Long
|
Ý kiến bạn đọc
Những tin mới hơn
Những tin cũ hơn