<!DOCTYPE html>
    <html lang="vi" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" prefix="og: http://ogp.me/ns#">
    <head>
<title>Danh sách các báo cáo tham gia HNKH quốc tế &quot; Nghiên cứu và giảng dạy ngôn ngữ, văn hoá Việt Nam-Trung Quốc ở Đông và Đông Nam Á &#40;6-7&#x002F;11&#x002F;2009&#41;</title>
<meta name="description" content="Danh sách các báo cáo tham gia HNKH quốc tế &quot; Nghiên cứu và giảng dạy ngôn ngữ, văn hoá Việt Nam-Trung Quốc ở Đông và Đông Nam Á &#40;6-7&#x002F;11&#x002F;2009&#41; - Savefile - Nghiên cứu...">
<meta name="author" content="Khoa Ngôn ngữ học">
<meta name="copyright" content="Khoa Ngôn ngữ học [webmaster@flis.vinades.my]">
<meta name="generator" content="NukeViet v4.5">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta property="og:title" content="Danh sách các báo cáo tham gia HNKH quốc tế ">
<meta property="og:type" content="website">
<meta property="og:description" content="Savefile - Nghiên cứu khoa học -...">
<meta property="og:site_name" content="Khoa Ngôn ngữ học">
<meta property="og:url" content="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/nghien-cuu-khoa-hoc/savefile/chuong-trinh-de-tai-du-an/danh-sach-cac-bao-cao-tham-gia-hnkh-quoc-te-nghien-cuu-va-giang-day-ngon-ngu-van-hoa-viet-nam-trung-quoc-o-dong-va-dong-nam-a-6-7-11-2009-394.html">
<link rel="shortcut icon" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/uploads/ling/logoh.png">
<link rel="canonical" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/nghien-cuu-khoa-hoc/savefile/chuong-trinh-de-tai-du-an/danh-sach-cac-bao-cao-tham-gia-hnkh-quoc-te-nghien-cuu-va-giang-day-ngon-ngu-van-hoa-viet-nam-trung-quoc-o-dong-va-dong-nam-a-6-7-11-2009-394.html">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/nghien-cuu-khoa-hoc/rss/" title="Nghiên cứu khoa học" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/nghien-cuu-khoa-hoc/rss/gioi-thieu-chung/" title="Nghiên cứu khoa học - Giới thiệu chung" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/nghien-cuu-khoa-hoc/rss/chuong-trinh-de-tai-du-an/" title="Nghiên cứu khoa học - Chương trình, dề tài, dự án" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/nghien-cuu-khoa-hoc/rss/hoi-thao-toa-dam/" title="Nghiên cứu khoa học - Hội thảo, tọa đàm" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/nghien-cuu-khoa-hoc/rss/tac-gia-tac-pham/" title="Nghiên cứu khoa học - Tác giả tác phẩm" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/nghien-cuu-khoa-hoc/rss/thong-tin-tu-lieu/" title="Nghiên cứu khoa học - Thông tin tư liệu" type="application/rss+xml">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/css/font-awesome.min.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/bootstrap.min.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.responsive.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/css/news.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/fonts/Alatsi/stylesheet.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/custom.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/jquery/jquery.min.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/language/vi.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/DOMPurify/purify3.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/global.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/site.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/js/news.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/main.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/custom.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/bootstrap.min.js" type="text/javascript">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/css/font-awesome.min.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/bootstrap.min.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.responsive.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/css/news.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/fonts/Alatsi/stylesheet.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/custom.css">
<style type="text/css">
	body{background: #fff;}
</style>
    </head>
    <body class="sub-page">
<div id="print">
	<div id="hd_print">
		<h2 class="pull-left">Khoa Ngôn ngữ học</h2>
		<p class="pull-right"><a title="Khoa Ngôn ngữ học" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/">https://ling.ussh.vnu.edu.vn</a></p>
	</div>
	<div class="clear"></div>
	<hr />
	<div id="content">
		<h1>Danh sách các báo cáo tham gia HNKH quốc tế " Nghiên cứu và giảng dạy ngôn ngữ, văn hoá Việt Nam-Trung Quốc ở Đông và Đông Nam Á (6-7/11/2009)</h1>
		<ul class="list-inline">
			<li>Thứ tư - 28/10/2009 13:29</li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-print">&nbsp;</em><a title="In ra" href="javascript:;" onclick="window.print()">In ra</a></li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-power-off">&nbsp;</em><a title="Đóng cửa sổ này" href="javascript:;" onclick="window.close()">Đóng cửa sổ này</a></li>
		</ul>
		<div class="clear"></div>
		<div id="hometext">
		</div>
		<div id="bodytext" class="clearfix">
			<div style="margin: 0in 0in 0pt" align="center"><b><span style="font-size: 10pt">&#160;</span></b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt" align="center"><b>&#160;</b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt" align="center"><b><span style="font-size: 10pt">Danh sách các báo cáo khoa học tham gia Hội HNKH quốc tế</span></b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt" align="center"><b><span style="font-size: 10pt">&#160;“ Nghiên cứu và giảng dạy ngôn ngữ, văn hoá Việt Nam- Trung Quốc ở Đông và Đông Nam Á</span></b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt" align="center"><b><span style="font-size: 10pt">&#160;(6-7/11/2009) (*)</span></b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt" align="center"><b>&#160;</b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b><i><span style="font-size: 10pt">Phiên họp&#160;toàn thể </span></i></b><span style="font-size: 10pt">( 04 bc)</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt">&#160;</div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">1.GS.TS Hoàng Thị Châu:<i> Cấu tạo của hệ thống số đếm trong các ngôn ngữ (Những bài toán trong các con số)</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">2.GS.TS Đinh Văn Đức: <i>Bàn thêm về một khía cạnh dụng pháp của tính từ tiếng Việt</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">3.GS Phạm Hồng Quý: <i>Từ góc nhìn ngôn ngữ thực phẩm xem giao lưu văn hóa.</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">4.GS Cổ Tiểu Tùng:</span><i><span style="font-size: 10pt">试论</span></i><i><span style="font-size: 10pt">越南儒学</span></i><i><span style="font-size: 10pt">传播</span></i><i><span style="font-size: 10pt">及其与日</span></i><i><span style="font-size: 10pt">韩</span></i><i><span style="font-size: 10pt">儒学之差异</span></i></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b>&#160;</b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b><i><span style="font-size: 10pt">Tiểu ban I: Nghiên cứu ngôn ngữ và văn hóa Việt Nam</span></i></b><span style="font-size: 10pt"> (23 bc)</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b>&#160;</b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">1. Hồ Thị Trịnh Anh, <i>&#160;Bước đầu tìm hiểu tính tương đương ở cấp độ từ vựng trong việc dịch các văn kiện chính trị từ Trung sang Việt (Trên cứ liệu văn kiện Đại hội Đảng cộng sản Trung Quốc lần thứ XVI và XVII)</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">2.&#160;Vi Hồng Bình (Trung Quốc) </span><span style="font-size: 10pt">越</span><span style="font-size: 10pt">南</span><span style="font-size: 10pt">姓</span><span style="font-size: 10pt">氏</span><span style="font-size: 10pt">初</span><span style="font-size: 10pt">探</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">3. </span><i><span style="font-size: 10pt">黎巧萍</span></i><i><span style="font-size: 10pt">（</span></i><i><span style="font-size: 10pt">Lê Xảo Bình - Trung Quốc), </span></i><i><span style="font-size: 10pt">浅</span></i><i><span style="font-size: 10pt">论越南数字文化</span></i><i><span style="font-size: 10pt">与中国数字文化比</span></i><i><span style="font-size: 10pt">较的视角</span></i></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">4. Nguyễn Tài Cẩn, <i>Về quốc hiệu nhà Đinh</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">5. Đinh Kiều Châu, <i>Về một vài khía cạnh ngôn ngữ truyền thông với việc thiết kế</i> <i>thương hiệu (Trên cứ liệu tiếng Việt)</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">6. Nguyễn Hồng Cổn, <i>Cấu trúc thông tin và biến thể cú pháp câu tiếng Việt</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">7.. Daria Mishukova (LB Nga), <i>Cuốn sách “Hành trình đến đất nước con Rồng cháu Tiên” giúp bạn đọc quốc tế tìm hiểu về văn hoá Việt Nam hiện đại</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">8.. Đỗ Hồng Dương, <i>Một cách tiếp cận “chủ ngữ” từ góc độ loại hình học</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">9. Võ Thị Minh Hà, <i>Khảo sát một số biến đổi về nghĩa của từ ngữ từ Tự vị Annam-Latinh đến Từ điển tiếng Việt</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">10. Vương Tiểu Hồng&#160;(Trung Quốc) </span><span style="font-size: 10pt">胡志明</span><span style="font-size: 10pt">汉文</span><span style="font-size: 10pt">著</span><span style="font-size: 10pt">作与中越友</span><span style="font-size: 10pt">谊</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">11. Nguyễn Hải Kế - Vũ Thị Minh Nguyệt, <i>Từ thuỷ trình sông Hồng trong giao</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><i><span style="font-size: 10pt">lưu kinh tế, văn hoá Việt Nam -Trung Quốc</span></i></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">12. Nguyễn Văn Kha. Tính cách con người Nam Bộ.</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">13. Đào Thanh Lan, <i>Mối tương quan giữa khái niệm adverb ở tiếng Anh và phó từ ở tiếng Hán, tiếng Việt</i> </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">14. Nguyễn Quế Loan, Trần Thị Quỳnh Hương, <i>Ảnh hưởng của văn hoá Việt đến văn hoá của người Sán Dìu ở tỉnh Thái Nguyên sau những năm đổi mới</i> </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">15. Nguyễn Thị Quế Loan, <i>Phát triển bền vững về ngôn ngữ của các tộc người thiểu số ở tỉnh Thái Nguyên</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">16. Sầm Tân Minh, Một số đặc điểm về trường hợp động từ và cụm động từ làm vị ngữ hay định ngữ sau tân ngữ</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">17. Trương Thị Nhàn, Một số vấn đề về tính hiệu thẩm mỹ và việc nghiên cứu tín hiệu thẩm mỹ trong tác phẩm văn học.</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">18. Vũ Đức Nghiệu, <i>Biểu hiện phát triển của từ vựng tiếng Việt nửa sau thế kỉ XX qua tư liệu của một số từ điển</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">19. Trần Văn Sáng, <i>Các phương diện văn hoá của địa danh ở Thừa Thiên Huế</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; word-break: normal; line-height: normal"><span style="font-size: 10pt">20. </span><span style="font-size: 10pt">SHIMIZU, Masaaki</span><span style="font-size: 10pt"> (Nhật Bản), Sự ảnh hưởng của cấu trúc âm tiết từ Hán Việt đến sự biến đổi của các tổ hợp phụ âm đầu trong tiếng Việt</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">21. </span><span style="font-size: 10pt">Songgot&#160;Paanchiangwong</span><span style="font-size: 10pt"> (Thái Lan), <i>Hiện tượng mất đi sự môi hoá trong cách phát âm phụ âm cuối của tiếng Việt ở tỉnh Uđonthani Thái Lan</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">22. Hoàng Tất Thắng - Hoàng Thị Hương Giang, <i>Một số vấn đề về địa danh làng xã ở Quảng Bình (Từ góc nhìn ngôn ngữ học)</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">23. Mai Hảo Yến, <i>Cách thức dẫn thoại của thoại dẫn trực tiếp (Thoại trong tác phẩm văn học)</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt">&#160;</div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b><i><span style="font-size: 10pt">Tiểu ban II&#160;:&#160;</span></i></b><b><i><span style="font-size: 10pt">Nghiên cứu ngôn ngữ và văn hóa Trung Quốc </span></i></b><span style="font-size: 10pt">(12 bc)</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b>&#160;</b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">1. </span><span style="font-size: 10pt">易小平</span><span style="font-size: 10pt"> (Y Tiểu Bình- Trung Quốc<i>) </i></span><i><span style="font-size: 10pt">格律</span></i><i><span style="font-size: 10pt">诗平仄的三步教学法</span></i></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">2. Zhu Yuande, Chen Bilan (Trung Quốc)</span><i><span style="font-size: 10pt">圣</span></i><i><span style="font-size: 10pt">贤崇拜及其对中国文化的塑造</span></i></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">3. Lê Thành Lân, <i>Một phương pháp mới được sử dụng để lý giải vấn đế nạp âm can chi</i> </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; line-height: 150%"><span style="font-size: 10pt; line-height: 150%">4.Trần Hải Lê (Trung Quốc) </span><span style="font-size: 10pt; line-height: 150%">中国传统民间饮食在越南河内的传承与嬗变</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">5. Trần Thị Thanh Liêm, <i>Dịch thơ từ tiếng Hán ra tiếng Việt và dịch thơ từ tiếng Việt ra tiếng Hán</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">6. </span><span style="font-size: 10pt">韦树关</span><i><span style="font-size: 10pt">(</span></i><span style="font-size: 10pt">Vi Thu Quan - Trung Quốc), </span><i><span style="font-size: 10pt">中国</span></i><i><span style="font-size: 10pt">喃字与越南喃字的差异</span></i><span style="font-size: 10pt">,</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">7. Lê Thời Tân, <i>La Quán Trung, Mao Tôn Cương và diễn biến của sách Tam quốc</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">8. Nguyễn Thị Kim Thoa, <i>So sánh cách cấu tạo từ chỉ thời gian trong tiếng Sán Dìu và tiếng Hán</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">9. </span><span style="font-size: 10pt">Nguyễn Hùng Vĩ</span><span style="font-size: 10pt">, <i>Những ghi chép chữ nghĩa khi đọc “Quốc âm thi tập” của Nguyễn Trãi</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">10. Phạm Tuấn Vũ, <i>Một số nhận xét về phú Việt Nam trong sự đối sánh với phú Trung Quốc</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">11. </span><span style="font-size: 10pt">黎成麟</span><span style="font-size: 10pt"> (Trung Quốc), </span><i><span style="font-size: 10pt">一个新方法用来了解干支纳音</span></i><i><span style="font-size: 10pt">的</span></i><i><span style="font-size: 10pt">问题</span></i><span style="font-size: 10pt">, &#160;</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">12.Lương Viễn (Trung Quốc) </span><span style="font-size: 10pt">越南竹文化研究</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b>&#160;</b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b><i><span style="font-size: 10pt">Tiểu ban III&#160;: </span></i></b><b><i><span style="font-size: 10pt">Giảng dạy tiếng Việt và văn hoá Việt Nam</span></i></b><span style="font-size: 10pt"> (20 bc)</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b>&#160;</b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">1.Thành Hán Bình (Trung Quốc), Những vấn đề thắc mắc chủ yếu của SV NG trong khi học ngữ pháp Việt ngữ</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">2. Hoàng Trọng Canh, <i>Dạy từ Hán Việt cho học sinh phổ thông theo sách “Tiếng Việt” và sách “Ngữ văn” hiện nay</i>, trang 28. </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">3. Nguyễn Văn Chính, <i>Tìm hiểu đặc trưng ngữ nghĩa của từ tình thái “bèn” trong tiếng Việt hiện đại ứng dụng vào dạy tiếng Việt cho người nước ngoài</i>, trang 68. </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">4. Mai Ngọc Chừ, <i>Kiến thức ngôn ngữ và văn hoá Việt Nam trong sách dạy tiếng Việt</i>, trang 76.</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">6. Lê Thị Ngọc Diệp, <i>Thành ngữ trong sách giáo khoa tiếng Việt bậc tiểu học (Việt Nam) và trong sách giáo khoa tiếng Anh (Singapore)</i>, trang 95. </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">6. Trần Trí Dõi, <i>Trao đổi với những ý kiến khác nhau về “nguyên âm ba” trong sách dạy tiếng Việt ở ngoài Việt Nam</i>, trang 107.</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">7. Trần Thị Hồng Hạnh, <i>Một vài trao đổi về giảng dạy văn hoá Việt Nam cho sinh viên Trung Quốc học chuyên ngành Việt ngữ học</i>, trang 144. </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">8. Nguyễn Văn Hiệp, <i>Tìm hiểu một số giải pháp miêu tả bình diện kết học của câu, </i>trang 149.</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">9. Siriwong Hongsawan (Thái Lan), <i>Hành động bác bỏ gián tiếp thông qua tiền giả định trong tiếng Việt</i>, trang 163.</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">10. Lê Thị Thu Hoài, <i>Liên từ </i></span><span style="font-size: 10pt">“&#160;</span><span style="font-size: 10pt">=&gt;</span><span style="font-size: 10pt"> ” (<i>kéo theo</i>) <i>logic và liên từ tương ứng trong ngôn ngữ tự nhiên (Dựa trên tư liệu tiếng Việt)</i>, trang 176. </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">11.Đỗ Thi Bích Lài, Về một số hiện tượng chuyển nghĩa của tiếng Việt và ứng dụng trong dạy tiếng Việt cho người nước ngoài”</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">12. Hồ Gia Anh Lê (Singapore), <i>Ứng dụng công nghệ web vào việc giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngoài</i>, trang 266. </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">13. Nguyễn Thiện Nam, <i>Lỗi sử dụng từ “lại” trong tiếng Việt của người nước ngoài</i>, trang 271. </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">14. Nguyễn Hoàng Phương, <i>Chức năng của giới từ tiếng Việt (Xét trên bình diện ngữ pháp và ngữ nghĩa)</i>, trang 289. </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">15. Nguyễn Thị Phượng, <i>Quan hệ thời gian thể hiện lập luận mạch lạc trong văn bản tập đọc SGK tiếng Việt tiểu học</i>, trang 296. </span><span style="font-size: 10pt">. . </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">16. Vũ Văn Thi - Lê Thị Thanh Hương, <i>Từ xưng hô và các cấp độ nghi thức chào hỏi trong tiếng Việt</i>, trang 429. </span></div>
<div style="margin: 6pt 0in 0pt; layout-grid-mode: char; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">17. </span><span style="font-size: 10pt">Đào Hồng Thu</span><span style="font-size: 10pt">, <i>Sử dụng khối tư liệu giảng dạy tiếng Việt như một ngoại ngữ</i>, trang 435.</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">18. Nguyễn Thị Phương Thùy, <i>Góp phần tìm hiểu văn hoá Việt qua hai bài ca dao trữ tình</i>, trang 440. . </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><span style="font-size: 10pt">19. </span><span style="font-size: 10pt">Lâm Lý Trí (Hoa Kỳ), <i>Áp dụng phương pháp học hợp tác để dạy ngôn ngữ và văn hoá</i>, trang 467.</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">20. </span><span style="font-size: 10pt">Chúc Ngưỡng Tu</span><span style="font-size: 10pt">(Trung Quốc), <i>Tiền tố danh từ tiếng Việt và những vướng mắc của học sinh Trung Quốc</i>, trang 476. </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt">&#160;</div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b><i><span style="font-size: 10pt">Tiểu ban IV&#160;: </span></i></b><b><i><span style="font-size: 10pt">Giảng dạy tiếng Trung và văn hoá Trung Quốc</span></i></b><span style="font-size: 10pt">&#160;(13 bc)</span></div>
<div style="margin: 6pt 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">1. Đức Anh, <i>Mô hình Trung Hoa trong tổ chức bộ máy nhà nước phong kiến Việt Nam (thời kỳ Lê Sơ: 1428 - 1527)</i> </span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">2.Lâm Thuý Bình (Trung Quốc), </span><span style="font-size: 10pt">中越文化中的荷</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">3.</span><span style="font-size: 10pt"> Võ Thị Mai Hoa, </span><span style="font-size: 10pt">顺化外国语大学的学生学习汉语过程中对汉越词的迁移现象</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">4. Nguyễn Văn Khang, <i>Xung quanh việc dạy - học tiếng Việt cho sinh viên Trung Quốc ở Việt Nam hiện nay</i>.</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">5. </span><i><span style="font-size: 10pt">石春柳</span></i><i><span style="font-size: 10pt"> (</span></i><span style="font-size: 10pt">Thạch Xuân Liễu - Trung Quốc), </span><i><span style="font-size: 10pt">中国《田螺姑娘》和越南《灰姑娘</span></i><i><span style="font-size: 10pt">（</span></i><i><span style="font-size: 10pt">Tấm Cám</span></i><i><span style="font-size: 10pt">）</span></i><i><span style="font-size: 10pt">》、《碧沟奇遇</span></i><i><span style="font-size: 10pt">记》中</span></i><i><span style="font-size: 10pt">“</span></i><i><span style="font-size: 10pt">隐藏的仙女</span></i><i><span style="font-size: 10pt">”</span></i><i><span style="font-size: 10pt">的形象之比</span></i><i><span style="font-size: 10pt">较</span></i><i><span style="font-size: 10pt">.</span></i></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">6</span><span style="font-size: 10pt">. </span><span style="font-size: 10pt">冯超</span><span style="font-size: 10pt"> Phùng Siêu</span><span style="font-size: 10pt"> (Trung Quốc), </span><i><span style="font-size: 10pt">从民</span></i><i><span style="font-size: 10pt">间口语到拉丁化国语</span></i><i><span style="font-size: 10pt">的嬗</span></i><i><span style="font-size: 10pt">越南国家</span></i><i><span style="font-size: 10pt">语言政策发展</span></i><i><span style="font-size: 10pt">述略</span></i></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">7. Vương Toàn, <i>Sức sống của các yếu tố gốc Hán trong tiếng Việt</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">8. </span><span style="font-size: 10pt">何会仙</span><span style="font-size: 10pt"> (Hà Hội Tiên - Trung Quốc), <i>Dạy học uyển ngữ tiếng Hán cho học sinh Việt Nam</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">9.Tân Thanh (Trung Quốc), (</span><span style="font-size: 10pt">三国演</span><span style="font-size: 10pt">义</span><span style="font-size: 10pt">) </span><span style="font-size: 10pt">在越南的传播及其对越南文学的影响</span></div>
<div style="margin: 6pt 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">10. </span><span style="font-size: 10pt">谢红商</span><span style="font-size: 10pt">(Tạ Hồng Thương - Trung Quốc), </span><i><span style="font-size: 10pt">越南语的助动词</span></i><i><span style="font-size: 10pt">đượ</span></i><i><span style="font-size: 10pt">c</span></i><a title="title" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/#_ftn1" name="_ftnref1"><i><span style="font-size: 10pt"><span><span><b><span style="font-size: 10pt">[1]</span></b></span></span></span></i></a><i><span style="font-size: 10pt">与汉语的</span></i><i><span style="font-size: 10pt">“</span></i><i><span style="font-size: 10pt">得</span></i><i><span style="font-size: 10pt">”</span></i><i><span style="font-size: 10pt">在情态意</span></i><i><span style="font-size: 10pt">义与</span></i><i><span style="font-size: 10pt">句</span></i></div>
<div style="margin: 6pt 0in 0pt"><i><span style="font-size: 10pt">法位置上之对比</span></i></div>
<div style="margin: 6pt 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">11. </span><span style="font-size: 10pt">Nguyến Thị Hảo Trân, <i>Các từ ngữ biểu hiện tình thái cuối câu trong tiếng Việt và tiếng Hán</i></span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt">12. </span><span style="font-size: 10pt">Hàm Mân Tuyết (Trung Quốc), Nhận diện yếu tố gốc Hán qua phương pháp so sánh - lịch sử</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 10pt; text-shadow: auto">13. Dụ Vân (Trung Quốc)</span><span style="font-size: 10pt; text-shadow: auto">《金云</span><span style="font-size: 10pt; text-shadow: auto">翘传》中王翠云人物</span><span style="font-size: 10pt; text-shadow: auto">性格形象分析研究</span></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt">&#160;</div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><b>&#160;</b></div>
<div style="margin: 0in 0in 0pt"><i><span style="font-size: 10pt">(*) Trừ một số báo cáo nộp muộn hoặc chưa biên tập xong, tất cả các báo cáo trên đều được đăng trong kỉ yếu của Hội thảo. Do thời gian có hạn nên chỉ có một số báo cáo được lựa chọn trình bày ở phiên toàn thể và ở các tiểu ban của Hội thảo (xem danh sách ở chương trình chi tiết của Hội thảo)</span></i>
<div id="ftn1">
<div style="margin: 0in 0in 0pt">&#160;</div>
</div>
</div>

		</div>
	</div>
	<div id="footer" class="clearfix">
		<div id="url">
			<strong>URL của bản tin này: </strong><a href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/nghien-cuu-khoa-hoc/savefile/chuong-trinh-de-tai-du-an/danh-sach-cac-bao-cao-tham-gia-hnkh-quoc-te-nghien-cuu-va-giang-day-ngon-ngu-van-hoa-viet-nam-trung-quoc-o-dong-va-dong-nam-a-6-7-11-2009-394.html" title="Danh sách các báo cáo tham gia HNKH quốc tế " Nghiên cứu và giảng dạy ngôn ngữ, văn hoá Việt Nam-Trung Quốc ở Đông và Đông Nam Á (6-7/11/2009)">https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/nghien-cuu-khoa-hoc/savefile/chuong-trinh-de-tai-du-an/danh-sach-cac-bao-cao-tham-gia-hnkh-quoc-te-nghien-cuu-va-giang-day-ngon-ngu-van-hoa-viet-nam-trung-quoc-o-dong-va-dong-nam-a-6-7-11-2009-394.html</a>

		</div>
		<div class="clear"></div>
		<div class="copyright">
			&copy; Khoa Ngôn ngữ học
		</div>
		<div id="contact">
			<a href="mailto:webmaster@flis.vinades.my">webmaster@flis.vinades.my</a>
		</div>
	</div>
</div>
        <div id="timeoutsess" class="chromeframe">
            Bạn đã không sử dụng Site, <a onclick="timeoutsesscancel();" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/#">Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập</a>. Thời gian chờ: <span id="secField"> 60 </span> giây
        </div>
        <div id="openidResult" class="nv-alert" style="display:none"></div>
        <div id="openidBt" data-result="" data-redirect=""></div>
<div id="run_cronjobs" style="visibility:hidden;display:none;"><img alt="cron" src="/index.php?second=cronjobs&amp;p=u21dTVMA" width="1" height="1" /></div>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/jquery/jquery.min.js"></script>
<script>var nv_base_siteurl="/",nv_lang_data="vi",nv_lang_interface="vi",nv_name_variable="nv",nv_fc_variable="op",nv_lang_variable="language",nv_module_name="nghien-cuu-khoa-hoc",nv_func_name="savefile",nv_is_user=0, nv_my_ofs=7,nv_my_abbr="+07",nv_cookie_prefix="nv4",nv_check_pass_mstime=1738000,nv_area_admin=0,nv_safemode=0,theme_responsive=1,nv_recaptcha_ver=2,nv_recaptcha_sitekey="6LfUJLoZAAAAAOF-uL1e3WO-MbQOZOJfBeGwOWBw",nv_recaptcha_type="image",XSSsanitize=1;</script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/language/vi.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/DOMPurify/purify3.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/global.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/site.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/js/news.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/main.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/custom.js"></script>
<script type="application/ld+json">
        {
            "@context": "https://schema.org",
            "@type": "Organization",
            "url": "https://ling.ussh.vnu.edu.vn",
            "logo": "https://ling.ussh.vnu.edu.vn/uploads/ling/logo_9.png"
        }
        </script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/bootstrap.min.js"></script>
</body>
</html>