<!DOCTYPE html>
    <html lang="vi" xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml" prefix="og: http://ogp.me/ns#">
    <head>
<title>PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn</title>
<meta name="description" content="PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn - Savefile - Giới thiệu - https&#x3A;&#x002F;&#x002F;ling.ussh.vnu.edu.vn&#x002F;vi&#x002F;gioi-thieu&#x002F;savefile&#x002F;giang-vien&#x002F;pgs-ts-nguyen-hong-con-20.html">
<meta name="author" content="Khoa Ngôn ngữ học">
<meta name="copyright" content="Khoa Ngôn ngữ học [webmaster@flis.vinades.my]">
<meta name="generator" content="NukeViet v4.5">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8">
<meta property="og:title" content="PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn">
<meta property="og:type" content="website">
<meta property="og:description" content="Savefile - Giới thiệu - https&#x3A;&#x002F;&#x002F;ling.ussh.vnu.edu.vn&#x002F;vi&#x002F;gioi-thieu&#x002F;savefile&#x002F;giang-vien&#x002F;pgs-ts-nguyen-hong-con-20.html">
<meta property="og:site_name" content="Khoa Ngôn ngữ học">
<meta property="og:url" content="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/savefile/giang-vien/pgs-ts-nguyen-hong-con-20.html">
<link rel="shortcut icon" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/uploads/ling/logoh.png">
<link rel="canonical" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/savefile/giang-vien/pgs-ts-nguyen-hong-con-20.html">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/rss/" title="Giới thiệu" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/rss/khai-quat-ve-khoa/" title="Giới thiệu - Khái quát về khoa" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/rss/lich-su-va-phat-trien/" title="Giới thiệu - Lịch sử và phát triển" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/rss/su-menh-tam-nhin/" title="Giới thiệu - Sứ mệnh - Tầm nhìn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/rss/co-cau-to-chuc/" title="Giới thiệu - Cơ cấu tổ chức" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/rss/ban-chu-nhiem/" title="Giới thiệu - Ban chủ nhiệm" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/rss/cac-bo-mon/" title="Giới thiệu - Các bộ môn" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/rss/doi-ngu-can-bo/" title="Giới thiệu - Đội ngũ cán bộ" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/rss/giang-vien/" title="Giới thiệu - Giảng viên" type="application/rss+xml">
<link rel="alternate" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/rss/logo-va-bo-nhan-dien-thuong-hieu/" title="Giới thiệu - Logo và bộ nhận diện thương hiệu" type="application/rss+xml">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/css/font-awesome.min.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/bootstrap.min.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.responsive.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/css/news.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/fonts/Alatsi/stylesheet.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="style" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/custom.css" type="text/css">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/jquery/jquery.min.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/language/vi.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/DOMPurify/purify3.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/global.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/site.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/js/news.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/main.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/custom.js" type="text/javascript">
<link rel="preload" as="script" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/bootstrap.min.js" type="text/javascript">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/css/font-awesome.min.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/bootstrap.min.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/style.responsive.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/css/news.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/fonts/Alatsi/stylesheet.css">
<link rel="StyleSheet" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/css/custom.css">
<style type="text/css">
	body{background: #fff;}
</style>
    </head>
    <body class="sub-page">
<div id="print">
	<div id="hd_print">
		<h2 class="pull-left">Khoa Ngôn ngữ học</h2>
		<p class="pull-right"><a title="Khoa Ngôn ngữ học" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/">https://ling.ussh.vnu.edu.vn</a></p>
	</div>
	<div class="clear"></div>
	<hr />
	<div id="content">
		<h1>PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn</h1>
		<ul class="list-inline">
			<li>Thứ năm - 01/11/2007 05:41</li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-print">&nbsp;</em><a title="In ra" href="javascript:;" onclick="window.print()">In ra</a></li>
			<li class="hidden-print txtrequired"><em class="fa fa-power-off">&nbsp;</em><a title="Đóng cửa sổ này" href="javascript:;" onclick="window.close()">Đóng cửa sổ này</a></li>
		</ul>
		<div class="clear"></div>
		<div id="hometext">
		</div>
		<div id="bodytext" class="clearfix">
			<h3>
	<img alt="" src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/uploads/ling/gioi-thieu/2007_11/pgs_ts_nguyen_hong_con.jpg" style="border-bottom: 1px solid; border-left: 1px solid; margin: 5px 8px; width: 155px; float: left; height: 200px; border-top: 1px solid; border-right: 1px solid" />PGS.TS NGUYỄN HỒNG CỔN</h3>
<p>
	PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn giảng dạy v&agrave; nghi&ecirc;n cứu trong c&aacute;c lĩnh vực l&iacute; luận ng&ocirc;n ngữ, ngữ ph&aacute;p tiếng Việt, loại h&igrave;nh ng&ocirc;n ngữ v&agrave; l&iacute; thuyết dịch thuật, hiện l&agrave; Chủ nhiệm Bộ m&ocirc;n L&iacute; luận Ng&ocirc;n ngữ&nbsp; của Khoa Ng&ocirc;n ngữ học.</p>
<p>
	<br />
	<strong>1. SƠ LƯỢC L&Iacute; LỊCH</strong></p>
<ul>
	<li>
		<img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp; Sinh ng&agrave;y: 02 - 7 &ndash; 1956</li>
	<li>
		<img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp; Qu&ecirc; qu&aacute;n: Vĩnh Thuỷ, Vĩnh Linh, Quảng Trị</li>
	<li>
		<img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp; Học vị</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Tiến sĩ&nbsp;&nbsp; (1994), Đại học Komensk&yacute;, Slovakia</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Cử nh&acirc;n (1983), Đại học Tổng hợp H&agrave; Nội</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp;&nbsp;Chức danh:&nbsp;Ph&oacute; Gi&aacute;o sư (2005)</li>
	<li>
		<img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp; Chức vụ:&nbsp;&nbsp;&nbsp;</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Chủ nhiệm Khoa (từ 2009 -2014)</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Chủ nhiệm Bộ m&ocirc;n L&iacute; luận Ng&ocirc;n ngữ (từ 2009)</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Gi&aacute;m đốc Trung t&acirc;m Ng&ocirc;n ngữ v&agrave; Văn ho&aacute; Việt Nam (từ 2011)</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp; Ngoại ngữ: Anh, Nga, Slovak.</li>
	<li>
		<img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp; Địa chỉ li&ecirc;n hệ:</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Điện thoại: 0913032965</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Email: &nbsp;<a href="mailto:nghcon@gmail.com">nghcon@gmail.com</a></li>
</ul>
<p>
	<strong><strong>2. LĨNH VỰC GIẢNG DẠY, NGHI&Ecirc;N CỨU</strong></strong></p>
<p>
	<strong>2.1 Giảng dạy:</strong></p>
<ul>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Ng&ocirc;n ngữ học đại cương</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Ngữ ph&aacute;p tiếng Việt</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Loại h&igrave;nh học ng&ocirc;n ngữ</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Ng&ocirc;n ngữ học đối chiếu</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; L&iacute; thuyết dich thuật</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Tiếng Việt cho người nước ngo&agrave;i</li>
</ul>
<p>
	<strong>2.2 Nghi&ecirc;n cứu:</strong></p>
<ul>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; C&acirc;u tiếng Việt v&agrave; c&aacute;c vấn đề li&ecirc;n quan</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Từ loại tiếng Việt v&agrave; c&aacute;c vấn đề li&ecirc;n quan</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; L&iacute; thuyết v&agrave; thực tiễn dịch thuật</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Gi&aacute;o dục bản ngữ v&agrave; ngoại ngữ&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;</li>
</ul>
<p>
	<strong>3. QU&Aacute; TR&Igrave;NH GIẢNG DẠY, NGHI&Ecirc;N CỨU</strong></p>
<p>
	<strong>3.1 Ở trong nước</strong></p>
<ul>
	<li>
		<strong><img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp; Từ 1999 đến nay:</strong></li>
</ul>
<ul>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Giảng dạy ng&ocirc;n ngữ học tại Trường Đại học Khoa học X&atilde; hội v&agrave; Nh&acirc;n văn, Đại học Quốc gia H&agrave; Nội v&agrave; c&aacute;c trường Đại học H&agrave; Nội, Đại học Ngoại ngữ - ĐHQG H&agrave; Nội, Học viện Quan hệ quốc tế, Đại học Kinh doanh v&agrave; C&ocirc;ng nghệ.</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; Dạy tiếng Việt v&agrave; văn ho&aacute; Việt Nam cho sinh vi&ecirc;n nước ngo&agrave;i của c&aacute;c chương tr&igrave;nh li&ecirc;n kết đ&agrave;o tạo với Đại học Connecticus, Đại học California, Đại học Princeton (Mỹ), Đại học D&acirc;n tộc Quảng T&acirc;y, Đại học D&acirc;n tộc V&acirc;n Nam, Đại học Quảng T&acirc;y, Học viện Ly Giang (Trung Quốc), vv.</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<strong>&nbsp;<img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp; 1984&ndash;1989:</strong>&nbsp; Nghi&ecirc;n cứu về ng&ocirc;n ngữ học v&agrave; Việt ngữ học tại Viện Ng&ocirc;n ngữ học, Viện Khoa X&atilde; hội Việt Nam.</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<strong>&nbsp;<img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp; 1978&ndash;1982:</strong>&nbsp; Giảng dạy tại Trường sĩ quan Kĩ thuật Vinhempich, G&ograve; Vấp, th&agrave;nh phố Hồ Ch&iacute; Minh.</li>
</ul>
<p>
	<strong>3.2. Ở nước ngo&agrave;i </strong></p>
<ul>
	<li>
		<strong>&nbsp;-&nbsp; 8/2014-2016:&nbsp; </strong>Giảng vi&ecirc;n thỉnh giảng tại Khoa Tiếng Việt, Đại học Ngoại ngữ Hankuk, Seoul,&nbsp; H&agrave;n Quốc.</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<strong>&nbsp;-&nbsp; 6-8/2013:&nbsp; </strong>Nghi&ecirc;n cứu vi&ecirc;n tại Đại học Quốc gia Australia.</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<strong>&nbsp;-&nbsp; 2-5/2011:&nbsp; </strong>Giảng vi&ecirc;n thỉnh giảng tại Đại học Paris 7, Cộng ho&agrave; Ph&aacute;p.</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<strong>&nbsp;-&nbsp; 9/2005&ndash;8/2006</strong>:&nbsp; Nghi&ecirc;n cứu vi&ecirc;n của Quỹ Cao học H&agrave;n Quốc tại Đại học Quốc gia Seoul, H&agrave;n Quốc.</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<strong>&nbsp;-&nbsp; 11/2002&ndash;2/2003</strong>:&nbsp; Giảng vi&ecirc;n thỉnh giảng tại Đại học Paris 7, Cộng ho&agrave; Ph&aacute;p.</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<strong>&nbsp;-&nbsp; 1995&ndash;1998</strong>:&nbsp; Thực tập sau tiến sĩ v&agrave; giảng vi&ecirc;n thỉnh giảng tại Đại học Toronto, Canada.</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<strong>&nbsp;-&nbsp; 1990&ndash;1994:</strong> Nghi&ecirc;n cứu sinh về Ng&ocirc;n ngữ học tại Đại học Komensk&yacute;, Cộng ho&agrave; Slovakia. Bảo vệ luận &aacute;n tiến sĩ th&aacute;ng 10/1994.</li>
</ul>
<ul>
	<li>
		<strong><img alt="" src="http://www.ngonnguhoc.org/templates/ing/images/title.gif" />&nbsp; Tham gia HNKH quốc tế ở nước ngo&agrave;i:</strong></li>
</ul>
<ul>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; 6/2015: HNKH quốc tế về Đ&ocirc;ng Nam &Aacute;, Đại học Ngoại ngữ H&agrave;n Quốc, H&agrave;n Quốc.</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; 5/2015: HNKH quốc tế &ldquo;Diễn đ&agrave;n Jeju 10&rdquo;,&nbsp; Cơ quan hợp t&aacute;c văn ho&aacute; H&agrave;n Quốc v&agrave; Đại học Jeju, H&agrave;n Quốc.</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; 12/2014: HNKH quốc tế về Đ&ocirc;ng Nam &Aacute;,&nbsp; Đại học Ngoại ngữ Hankuk, H&agrave;n Quốc.</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; 5/2012:&nbsp; HNKH quốc tế&nbsp; về Phương ph&aacute;p giảng dạy ng&ocirc;n ngữ thứ hai, Đại học Cao H&ugrave;ng, Đ&agrave;i Loan</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; 1/2011: HNKH quốc tế về Phương ph&aacute;p giảng dạy tiếng Việt cho người nước ngo&agrave;i, Đại học California &ndash; Longbeach, Mỹ.</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; 4/2010: HNKH quốc tế về hợp t&aacute;c trong gi&aacute;o dục đại học, Đại&nbsp; học Kyoto, Nhật Bản.</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; 7/2009: HNKH quốc tế về Việt ngữ học, Đại học Stuttgart, Đức.</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; 5/2008: HNKH quốc tế SEALs XVIII, Đại học Quốc gia Malaysia, Malaysia.</li>
	<li>
		&nbsp;-&nbsp; 10/2007: HNKH quốc tế về nghi&ecirc;n cứu, giảng dạy Ng&ocirc;n ngữ v&agrave; văn h&oacute;a Việt Nam &ndash;Trung Quốc, Đại học D&acirc;n tộc Quảng T&acirc;y,Trung Quốc.</li>
</ul>
<p>
	<strong><strong>4. C&Aacute;C C&Ocirc;NG TR&Igrave;NH KHOA HỌC Đ&Atilde; C&Ocirc;NG BỐ</strong></strong></p>
<p>
	<strong>4.1. B&agrave;i b&aacute;o khoa học</strong></p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>C&uacute; ph&aacute;p, ngữ nghĩa v&agrave; ngữ dụng của đại từ phiếm định trong tiếng Việt.</em>&nbsp; Southeast Asia Journal, HUFS, Vol 24, No. 2/2015.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>T&iacute;nh khả chấp của c&acirc;u v&agrave; vai tr&ograve; của ti&ecirc;u điểm th&ocirc;ng tin trong tiếng Việt.</em>&nbsp; T/c Ng&ocirc;n ngữ v&agrave; Đời sống, 5/2015.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Đặc điểm của đại từ phiếm định trong tiếng Việt.&nbsp; </em>B&aacute;o c&aacute;o tại Hội thảo khoa học của Viện Nghi&ecirc;n cứu Đ&ocirc;ng Nam &Aacute;, Đại học Ngoại ngữ H&agrave;n Quốc,&nbsp; 6/2015</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Characteristics of East Asian Culture:</em><em> a view from Vietnam.&nbsp;&nbsp; </em>B&aacute;o c&aacute;o tại &nbsp;Hội thảo khoa học Quốc tế &ldquo;10<sup>th</sup> Jeju Forum &ndash; Towards a New Asia of Trust and Harmony&rdquo;,&nbsp; Jeju,&nbsp; Korea 22-23/5/2015.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Foreign language education in Vietnam schools: History and Present. </em>&nbsp;B&aacute;o c&aacute;o tại Hội thảo khoa học quốc tế về Gi&aacute;o dục Ngoại ngữ tại Đại học Ngoại ngữ Hankuk, 11/2014 (viết chung với Vũ Thị Thanh Hương)</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<em>Mười năm hợp t&aacute;c đ&agrave;o tạo, nghi&ecirc;n cứu ng&ocirc;n ngữ v&agrave; văn h&oacute;a Việt Trung.</em> Kỷ yếu Hội thảo quốc tế &ldquo; Nghi&ecirc;n cứu, giảng dạy ng&ocirc;n ngữ v&agrave; văn h&oacute;a Việt Nam &ndash; Trung Quốc&rdquo; lần thứ 4, H&agrave; Nội 12/2013.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Ng&ocirc;n ngữ học đại cương &ndash;</em> <em>Những vấn đề quan yếu.&nbsp; </em>T/c Từ điển học v&agrave; B&aacute;ch khoa thư,&nbsp; số 5/2013</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	8.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Về vấn đề ph&acirc;n biệt c&acirc;u v&agrave; ph&aacute;t ng&ocirc;n.</em>&nbsp; B&aacute;o c&aacute;o t&oacute;m tắt tại Hội thảo khoa học to&agrave;n quốc &ldquo;Ng&ocirc;n ngữ học trong bối cảnh đổi mới v&agrave; hội nhập &rdquo;, Viện Ng&ocirc;n ngữ học, 5/2013.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Giảng dạy tiếng Việt như ng&ocirc;n ngữ thứ hai trong đ&agrave;o tạo Việt Nam học</em>.&nbsp; B&aacute;o c&aacute;o tại Hội thảo quốc tế về Việt Nam học lần thứ 4, H&agrave; Nội 12/2012.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	10.&nbsp; <em>Thực trạng ng&ocirc;n ngữ biển hiệu ở H&agrave; Nội nh&igrave;n từ trường hợp phố M&atilde; M&acirc;y.&nbsp; </em>Kỷ yếu hội thảo &ldquo; X&acirc;y dựng chuẩn mực ch&iacute;nh tả thống nhất trong nh&agrave; trường v&agrave; tr&ecirc;n c&aacute;c phương tiện th&ocirc;ng tin đại ch&uacute;ng&rdquo;,&nbsp; Đại học S&agrave;i G&ograve;n, 12/2012.&nbsp; (viết chung với Phạm Thị Thu Huyền).</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	11.&nbsp; <em>Dạy Ngữ ph&aacute;p tiếng Việt như một ngoại ngữ theo phương ph&aacute;p giao tiếp</em>. T/c Ng&ocirc;n ngữ v&agrave; Đời sống, số 9/2012.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	12.&nbsp; <em>Ng&agrave;nh Ng&ocirc;n ngữ học, Trường Đại học Khoa học X&atilde; hội v&agrave; Nh&acirc;n văn: 55 nghi&ecirc;n cứu khoa học</em>.&nbsp; Hội thảo quốc tế: &ldquo; Đ&agrave;o tạo v&agrave; nghi&ecirc;n cứu Ng&ocirc;n ngữ học ở Việt Nam: Những vấn đề l&iacute; luận v&agrave; thực tiễn&rdquo;, H&agrave; Nội 11/2011.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	13.&nbsp; <em>Ng&agrave;nh Ng&ocirc;n ngữ học, Trường Đại học Khoa học X&atilde; hội v&agrave; Nh&acirc;n văn: 55 năm nghi&ecirc;n cứu v&agrave; đ&agrave;o tạo</em>. T/c Ng&ocirc;n ngữ, số 11/2011.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	14.&nbsp; <em>Văn bản chữ Quốc ngữ thế kỉ XVII-XIX&nbsp; v&agrave; vai tr&ograve; của ch&uacute;ng đối với việc nghi&ecirc;n cứu lịch sử chữ Quốc ngữ v&agrave; lịch sử tiếng Việt. </em>T/c&nbsp; Từ điển học v&agrave; B&aacute;ch khoa thư, số 7/2010.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	15.&nbsp; <em>Cấu tr&uacute;c th&ocirc;ng tin v&agrave; c&aacute;c biến thể c&uacute; ph&aacute;p của c&acirc;u tiếng Việt.</em> T/c Ng&ocirc;n ngữ v&agrave; Đời sống, số 4/2010.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	16.&nbsp; <em>Syntactic Structure of Vietnamese Sentences: Subject &ndash; Predicate&nbsp; of &nbsp;Theme &ndash; Rheme?.</em>&nbsp; Review of Social Sciences,&nbsp; No.2/2009.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	17.&nbsp; <em>More discussion on the syntactic structure of Vietnamese sentences (B&agrave;n th&ecirc;m về cấu tr&uacute;c c&uacute; ph&aacute;p của c&acirc;u tiếng Việt).</em> B&aacute;o c&aacute;o tại Hội thảo &ldquo;Linguistics of Vietnamese&rdquo;, Đại học Stuttgart (Germany),&nbsp;7/2009.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	18.&nbsp; <em>Ch&iacute;nh s&aacute;ch gi&aacute;o dục ngoại ngữ của H&agrave;n Quốc v&agrave; một số b&agrave;i học kinh nghiệm đối với Việt Nam</em>, T/c Khoa học ĐHQG H&agrave; Nội số 3, 2009.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	19.&nbsp; &nbsp;<em>Cấu tr&uacute;c c&uacute; ph&aacute;p tiếng Việt: Chủ -Vị hay Đề - Thuyết? &nbsp;</em>B&aacute;o c&aacute;o tại Hội thảo quốc tế về Việt Nam học lần 3 tại H&agrave; Nội, 12/2008. T/c Ng&ocirc;n ngữ số 2, 2009.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	20.&nbsp; <em>Vietnamese passive sentences from a typological perspective.</em> Journal of the Southeast Asian Linguistics, Vol 2, 2009.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	21.&nbsp; <em>T</em><em>he policy of national language education in Korea and its lessons for Vietnam</em>. Kỷ yếu Hội thảo quốc tế &ldquo;H&agrave;n Quốc v&agrave; H&agrave;n Quốc học từ g&oacute;c nh&igrave;n ch&acirc;u &Aacute;&rdquo;, H&agrave; Nội 11/2008.&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	22.&nbsp; &nbsp;<em>Biến thể c&uacute; ph&aacute;p v&agrave; vấn đề dạy biến thể c&uacute; ph&aacute;p cho người học tiếng Việt như ng&ocirc;n ngữ thứ hai.</em> T/c Ng&ocirc;n ngữ số 6, 2008.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	23.&nbsp; &nbsp;&nbsp;<em>H&agrave; Nội &ndash; một tho&aacute;ng qua internet (viết chung với Nguyễn Anh Tuấn).&nbsp;</em> Kỉ yếu HNKH &ldquo; Những vấn đề ng&ocirc;n ngữ học: Ng&ocirc;n ngữ Hồ Ch&iacute; Minh v&agrave; tiếng H&agrave; Nội&rdquo;, H&agrave; Nội 12/2007.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	24.&nbsp; <em>Lược sử nghi&ecirc;n cứu dịch thuật</em>. T/c Ng&ocirc;n ngữ số 11, 2006.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	25.&nbsp; <em>Lược sử về dịch thuật.</em> T/c Ng&ocirc;n ngữ số 8, 2006.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	26.&nbsp; <em>C&aacute;c phương ph&aacute;p v&agrave; thủ ph&aacute;p dịch thuật.</em> Trong &ldquo;Những vấn đề ng&ocirc;n ngữ học&rdquo;, Nxb ĐHQG H&agrave; Nội, 2006.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	27.&nbsp; <em>Dịch thuật: Bản chất v&agrave; một số m&ocirc; h&igrave;nh l&iacute; thuyết</em>. Trong &ldquo;Việt ngữ học dưới &aacute;nh s&aacute;ng c&aacute;c l&iacute; thuyết hiện đại&rdquo;, Nxb KHXH, 2005.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	28.&nbsp; <em>Ti&ecirc;u điểm tương phản trong tiếng Việt.</em> Kỉ yếu Hội thảo quốc tế ng&ocirc;n ngữ học Li&ecirc;n &Aacute;, H&agrave; Nội, 11/2004.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	29.&nbsp; <em>Cơ sở ng&ocirc;n ngữ học của nghi&ecirc;n cứu dịch thuật v&agrave; bộ m&ocirc;n Dịch thuật học.</em> T/c Ng&ocirc;n ngữ số 11, 2004.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	30.&nbsp; <em>Dạng bị động v&agrave; vấn đề c&acirc;u bị động trong tiếng Việt</em> (phần 1 - viết chung với B&ugrave;i Thị Di&ecirc;n). T/c Ng&ocirc;n ngữ , số 7, 2004.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	31.&nbsp; <em>Dạng bị động v&agrave; vấn đề c&acirc;u bị động trong tiếng Việt</em> (phần 2 &ndash; viết chung với B&ugrave;i Thị Di&ecirc;n). T/c Ng&ocirc;n ngữ số 8, 2004.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	32.&nbsp; <em>Một số &yacute; kiến về chương tr&igrave;nh dạy ngoại ngữ cho sinh vi&ecirc;n Khoa Ng&ocirc;n ngữ học.</em> T/c ĐHQG số 3, 2004.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	33.&nbsp; &nbsp;<em>C&aacute;c kết cấu phi ngoại động trong tiếng Việt.</em> T/c Khoa học của ĐHQG H&agrave; Nội, số 1, 2004.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	34.&nbsp; <em>Về vấn đề ph&acirc;n định từ loại trong tiếng Việt.</em> T/c Ng&ocirc;n ngữ số 2, 2003.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	35.&nbsp; <em>Vấn đề tương đương trong dịch thuật.</em> T/c Ng&ocirc;n ngữ, số 11, 2001.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	36.&nbsp; <em>B&agrave;n th&ecirc;m về cấu tr&uacute;c th&ocirc;ng b&aacute;o của c&acirc;u tiếng Việt. </em>T/c Ng&ocirc;n ngữ, số 5, 2001.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	37.&nbsp; <em>Về nghĩa biểu hiện của kiểu c&acirc;u N2-P.</em> Trong: Abstracts of the fifth International Symposium on Pan- Asiatic languages and linguistics, HCM City, 2000.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	38.&nbsp; <em>Về sự phi đối xứng giữa h&igrave;nh thức v&agrave; &yacute; nghĩa của c&aacute;c đơn vị ngữ ph&aacute;p.</em> T/c Ng&ocirc;n ngữ, số 7, 2000.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	39.&nbsp; <em>Semantick&aacute; klasifik&aacute;cia vietnamk&yacute;ch predik&aacute;tov</em>. B&aacute;o c&aacute;o tại Hội nghị khoa học lần thứ ba c&aacute;c nh&agrave; Ng&ocirc;n ngữ học trẻ Slovakia, Bratislava, 1993.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	40.&nbsp; <em>Niektor&eacute; sposoby klasifik&aacute;cia predik&aacute;tov vo vietnamcine.</em> B&aacute;o c&aacute;o tại Hội thảo khoa học lần thứ nhất c&aacute;c nh&agrave; Ng&ocirc;n ngữ học trẻ Slovakia, Bratislava, 1991.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	41.&nbsp; <em>T</em><em>ư liệu về mối quan hệ giữa đặc điểm ngữ &acirc;m v&agrave; trật tự của c&aacute;c yếu tố trong tổ hợp đẳng lập song tiết tiếng Việt</em>. Trong &ldquo;Tiếng Việt v&agrave; c&aacute;c ng&ocirc;n ngữ Đ&ocirc;ng Nam &Aacute;&rdquo;, &nbsp;Nxb KHXH, 1988.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	42.&nbsp; <em>T</em><em>hử t&igrave;m hiểu sự ph&acirc;n bố trật tự của c&aacute;c yếu tố trong tổ hợp đẳng lập song tiết tiếng Việt</em>. Trong &ldquo;Những vấn đề ng&ocirc;n ngữ học về c&aacute;c ng&ocirc;n ngữ phương đ&ocirc;ng. Viện Ng&ocirc;n ngữ họ&rdquo;, &nbsp;1986.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	43.&nbsp; <em>&nbsp;B&agrave;i học về c&aacute;ch n&oacute;i, c&aacute;ch viết của Chủ tịch Hồ Ch&iacute; Minh </em>(viết chung với L&iacute; To&agrave;n Thắng). T/c Ng&ocirc;n ngữ, số 2, 1985.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	<em>44. Về c&aacute;c c&aacute;c kết cấu đẳng lập trong tiếng Việt.</em> B&aacute;o c&aacute;o tại Hội nghị khoa học của Viện Ng&ocirc;n ngữ học, 1985</p>
<p>
	&nbsp;<br />
	<strong>4.2. S&aacute;ch v&agrave; đề t&agrave;i khoa học</strong></p>
<p style="margin-left:22.5pt;">
	1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Knud Lambrecht: Cấu tr&uacute;c th&ocirc;ng tin v&agrave; h&igrave;nh thức c&acirc;u (dịch c&ugrave;ng Ho&agrave;ng Việt Hằng).</em> Nxb ĐHQGHN, 2015.</p>
<p style="margin-left:22.5pt;">
	2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Ngữ ph&aacute;p tiếng Việt:&nbsp; Những vấn đề l&iacute; luận (đồng t&aacute;c giả</em>). Nxb KHXH, H&agrave; Nội 2008.</p>
<p style="margin-left:22.5pt;">
	3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Việt ngữ học dưới &aacute;nh s&aacute;ng c&aacute;c l&iacute; thuyết hiện đại (đồng t&aacute;c giả).</em> Nxb KHXH, H&agrave; Nội, 2005.</p>
<p style="margin-left:22.5pt;">
	4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; &nbsp;<em>Kĩ năng thuyết tr&igrave;nh v&agrave; kĩ năng văn bản (đồng t&aacute;c giả).</em> ĐH Kinh doanh v&agrave; C&ocirc;ng nghệ, &nbsp;H&agrave; Nội, 2002.</p>
<p style="margin-left:22.5pt;">
	5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Policy of Language Education in Korea and its lessons for Vietnam.</em> Korean Foundation for Advanced Studies, Seoul, Korea, 2006.</p>
<p style="margin-left:22.5pt;">
	6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Một số vấn đề về ng&ocirc;n ngữ v&agrave; văn ho&aacute; trong dịch thuật.</em> Đề t&agrave;i nghi&ecirc;n cứu cơ bản cấp ĐHQG, H&agrave; Nội 2005.</p>
<p style="margin-left:22.5pt;">
	7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; <em>Cấu tr&uacute;c th&ocirc;ng tin của c&acirc;u tiếng Việt.</em>&nbsp; Đề t&agrave;i khoa học cấp ĐHQG, H&agrave; Nội 2010</p>
<p style="margin-left:22.5pt;">
	<em>8. &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Một số vấn đề loại h&igrave;nh v&agrave; phổ niệm ng&ocirc;n ngữ</em>. Đề t&agrave;i khoa học cấp ĐHQG, H&agrave; Nội 2013</p>
<p>
	&nbsp;&nbsp;&nbsp;</p>
<p>
	<strong>5. C&Aacute;C B&Agrave;I VIẾT V&Agrave; TRẢ LỜI PHỎNG VẤN B&Aacute;O CH&Iacute;</strong></p>
<p>
	&nbsp;</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&oacute; đến mức l&agrave; thảm hoạ &quot;sử dụng sai tiếng Việt&quot; kh&ocirc;ng?&nbsp; Văn ho&aacute; Nghệ An, 7/1/2016: <u>http://www.vanhoanghean.com.vn/chuyen-muc-goc-nhin-van-hoa/dien-dan/co-den-muc-la-tham-hoa-su-dung-sai-tieng-viet-khong</u></p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&aacute;c nước đ&atilde; t&iacute;ch hợp m&ocirc;n Lịch sử như thế n&agrave;o? VnExpess &ndash; ng&agrave;y 22/11/2015 (<a href="http://vnexpress.net/tin-tuc/giao-duc/cac-nuoc-tich-hop-mon-lich-su-nhu-the-nao-3315864.html">http://vnexpress.net/tin-tuc/giao-duc/cac-nuoc-tich-hop-mon-lich-su-nhu-the-nao-3315864.html</a>)</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Kh&ocirc;ng n&ecirc;n ồ ạt học Thạc sỹ.&nbsp; Trả lời phỏng vấn B&aacute;o D&acirc;n Việt ng&agrave;y 10/11/2015 (<a href="http://danviet.vn/song-tre/pgs-nguyen-hong-con-khong-nen-o-at-hoc-thac-sy-639308.html">http://danviet.vn/song-tre/pgs-nguyen-hong-con-khong-nen-o-at-hoc-thac-sy-639308.html</a>)</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Sai ch&iacute;nh tả l&agrave; phản cảm.&nbsp; Trả lời phỏng vấn Tintuc.vn ng&agrave;y 20/3/2015 (<a href="http://tintuc.vn/giao-duc/chat-voi-chuyen-gia-nguyen-hong-con-sai-chinh-ta-la-phan-cam-37101">http://tintuc.vn/giao-duc/chat-voi-chuyen-gia-nguyen-hong-con-sai-chinh-ta-la-phan-cam-37101</a>)</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Bi&ecirc;n tập vi&ecirc;n giọng địa phương: &quot;X&oacute;a bỏ kỳ thị v&ugrave;ng miền&quot;. Trả lời phỏng vấn 24h ng&agrave;y 28/8/2014.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	(http://us.24h.com.vn/phim/btv-giong-dia-phuong-giup-xoa-bo-ky-thi-vung-mien-c74a653931.html</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trẻ mầm non học ngoại ngữ: Sao phải cấm?&nbsp; Trả lời b&aacute;o Kh&aacute;m Ph&aacute;, 27/2/2014 (<a href="http://www.baomoi.com/Tre-mam-non-hoc-ngoai-ngu-Sao-phai-cam/c/13187360.epi">http://www.baomoi.com/Tre-mam-non-hoc-ngoai-ngu-Sao-phai-cam/c/13187360.epi</a>)</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trả lời phỏng vấn b&aacute;o D&acirc;n Tr&iacute; ng&agrave;y 29/06/2012 về sai s&oacute;t&nbsp; ở v&ograve;ng CK Đường l&ecirc;n đỉnh Olimpia 2012.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	(http://dantri.com.vn/nhip-song-tre/lo-sai-sot-moi-tai-ck-duong-len-dinh-olympia-2012-1341313168.htm)</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	8.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; N&oacute;i ngọng v&agrave; chữa n&oacute;i ngọng thế n&agrave;o?&nbsp; Tr&agrave; lời phỏng vấn VTC News ng&agrave;y 15/11/2011</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	(<a href="http://vtc.vn/hon-46000-hs-va-giao-vien-ha-noi-phai-chua-ngong.538.309662.htm">http://vtc.vn/hon-46000-hs-va-giao-vien-ha-noi-phai-chua-ngong.538.309662.htm</a>)</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; C&oacute; phải t&ocirc;i chụp mũ anh Ho&agrave;ng Hữu Phước kh&ocirc;ng?&nbsp; Qu&ecirc; choa , 24/11/2011</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	(https://quechoablog.wordpress.com/2011/11/25/co-phải-toi-da-chụp-mu-anh-hoang-hữu-phước-khong/)</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	10.&nbsp; Trả lời phỏng vấn Cri. Online về nghi&ecirc;n cứu giảng dạy ng&ocirc;n ngữ - văn ho&aacute; Việt Nam v&agrave; Trung Quốc, ng&agrave;y1/11/2009</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	(<a href="http://vietnamese.cri.cn/601/2009/11/11/1s131898.htm">http://vietnamese.cri.cn/601/2009/11/11/1s131898.htm</a>)</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	11.&nbsp; Việt Nam c&oacute; n&ecirc;n đi theo con đường đa nguy&ecirc;n về ch&iacute;nh trị hay kh&ocirc;ng? Talawas 6/3/2006 (b&uacute;t danh Quang Linh, đăng lại trong &ldquo;Tranh luận để đồng Thuận&rdquo;, Nxb Tri thức. 2006)</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	&nbsp;(<a href="http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=6595&amp;rb=0403">http://www.talawas.org/talaDB/showFile.php?res=6595&amp;rb=0403</a>)</p>
<p>
	&nbsp;</p>
<p>
	<strong>6. HƯỚNG DẪN LUẬN &Aacute;N, LUẬN VĂN</strong></p>
<p>
	<strong>6.1&nbsp;</strong><strong>Luận &aacute;n</strong> <strong>Tiến sĩ</strong></p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trần B&iacute;ch Lan: Khảo s&aacute;t dịch thuật Trung &ndash; Việt (tr&ecirc;n c&aacute;c văn bản thương mại Trung &ndash; Việt).&nbsp; (Hướng dẫn ch&iacute;nh). Ho&agrave;n th&agrave;nh 2016.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trịnh Thị Thơm: Nghi&ecirc;n cứu phương thức chuyển dịch c&acirc;u c&oacute; h&agrave;m &yacute; từ tiếng Anh sang tiếng Việt. Ho&agrave;n th&agrave;nh 2016.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Ho&agrave;ng C&ocirc;ng B&igrave;nh:&nbsp; C&acirc;u bị động tiếng Anh v&agrave; c&aacute;c phương thức dịch sang tiếng Việt.&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh 2015.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Trương Thu H&agrave;:&nbsp; Đặc điểm ngữ nghĩa &ndash;ngữ ph&aacute;p của vị từ qu&aacute; tr&igrave;nh tiếng Việt. Ho&agrave;n th&agrave;nh 2013</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Phạm Thị Thu&yacute; Hồng: Khảo s&aacute;t loại từ tiếng Việt v&agrave; c&aacute;c phương thức chuyển dịch sang tiếng Inđ&ocirc;n&ecirc;xia. (Hướng dẫn ch&iacute;nh). Ho&agrave;n th&agrave;nh 2012.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nguyễn Thị Thu Hương:&nbsp; Cấu tr&uacute;c g&acirc;y khiến &ndash; kết quả trong tiếng Anh v&agrave; tiếng Việt (hướng dẫn 2). Ho&agrave;n th&agrave;nh 2011.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; H&agrave; Th&agrave;nh Chung: C&uacute; ph&acirc;n từ định ngữ v&agrave; trạng ngữ tiếng Anh v&agrave; c&aacute;c kết cấu tương đương trong tiếng Việt (hướng dẫn 2). Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2007</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	8.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nguyễn Thị Kim Thanh:&nbsp; Khảo s&aacute;t hệ thuật ngữ tin học điện tử Anh - Việt (hướng dẫn 2). Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2005.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nguyễn Chi Mai:&nbsp; Phương thức biểu hiện h&agrave;nh vi từ chối lời cầu khiến trong tiếng Anh (hướng dẫn 2). Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2005.</p>
<p>
	<strong>6.2 Luận văn Thạc sĩ</strong></p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	1.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Đ&agrave;o Thị Phương Thu:&nbsp; Khảo s&aacute;t h&agrave;nh vi ng&ocirc;n ngữ trong c&aacute;c quảng c&aacute;o d&agrave;nh cho nữ giới. Ho&agrave;n th&agrave;nh 2016.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	2.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nguyễn Thị Hường: Sự chuyển ho&aacute; từ vị từ tĩnh sang vị từ động trong tiếng Việt. Ho&agrave;n th&agrave;nh 2015.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	3.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Đ&agrave;m &Iacute;ch Hoa: Nghi&ecirc;n cứu đối chiếu c&acirc;u bị động tiếng H&aacute;n v&agrave; tiếng Việt. Ho&agrave;n th&agrave;nh 2014.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	4.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nguyễn Thị Như Quỳnh: Khảo s&aacute;t biến thể c&uacute; ph&aacute;p c&acirc;u đơn trong c&aacute;c s&aacute;ch dạy tiếng Việt cho người nước ngo&agrave;i. Ho&agrave;n th&agrave;nh 2013.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	5.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L&yacute; Lệ:&nbsp; Nghi&ecirc;n cứu đối chiếu th&agrave;nh ngữ chỉ t&iacute;nh c&aacute;ch con người trong tiếng H&aacute;n v&agrave; tiếng Việt.&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh 2013.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	6.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; L&ecirc; Thu Lan: Bước đầu khảo s&aacute;t c&aacute;c cặp thoại Hỏi - Đ&aacute;p trong s&aacute;ch dạy tiếng Việt cho người nước ngo&agrave;i.&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh 2011.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	7.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Đ&agrave;o Thị Minh Ngọc: Bước đầu khảo s&aacute;t hiện tượng đề ho&aacute; v&agrave; ti&ecirc;u điểm ho&aacute; cấu tr&uacute;c chủ - vị của c&acirc;u tiếng Việt. Ho&agrave;n th&agrave;nh 2010.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	8.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; Nguyễn Anh Tuấn:&nbsp; Nghi&ecirc;n cứu đối chiếu thuật ngữ b&oacute;ng đ&aacute; trong tiếng Anh v&agrave; tiếng Việt. Ho&agrave;n th&agrave;nh 2010.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	9.&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; H&agrave; Thị B&iacute;ch Li&ecirc;n: H&igrave;nh thức, &yacute; nghĩa của thể trong c&acirc;u tiếng Anh v&agrave; c&aacute;ch chuyển dịch sang tiếng Việt.&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2009</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	10.&nbsp; Mạc Tử Kỳ: Nghi&ecirc;n cứu đặc điểm c&aacute;c con số trong th&agrave;nh ngữ tiếng H&aacute;n (c&oacute; li&ecirc;n hệ với th&agrave;nh ngữ tiếng Việt).&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh 2009.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	11.&nbsp; Ho&agrave;ng Thị H&agrave;:&nbsp;Bước đầu nghi&ecirc;n cứu đối chiếu phương thức tỉnh lược hồi chỉ trong tiếng Anh v&agrave; tiếng Việt.&nbsp;Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2008.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	12.&nbsp; Kiều Phương Nga:&nbsp; Một số nh&oacute;m từ ngữ văn h&oacute;a trong tiếng Anh v&agrave; c&aacute;c thủ ph&aacute;p chuyển dịch sang tiếng Việt.&nbsp;&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2007.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	13.&nbsp; Trần Hải V&acirc;n: Ẩn dụ trong tiếng Anh v&agrave; c&aacute;c thủ ph&aacute;p chuyển dịch sang tiếng Việt.&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2007.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	14.&nbsp; Nguyễn Phương Chung:&nbsp; Ho&aacute;n dụ trong tiếng Anh v&agrave; c&aacute;c&nbsp;thủ ph&aacute;p chuyển dịch sang tiếng Việt.&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh : 2007.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	15.&nbsp; Do&atilde;n Thị Phương:&nbsp; Khảo s&aacute;t c&aacute;c h&igrave;nh thức biểu hiện &yacute; nghĩa sở hữu trong danh ngữ tiếng Anh v&agrave; tiếng Việt.&nbsp;&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2006.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	16.&nbsp; Vũ Thị Phương Thảo: Đặc điểm của c&aacute;c biểu thức thời gian trong c&acirc;u tiếng Việt.&nbsp;&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2005.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	17.&nbsp; Trần Thị Thanh B&igrave;nh: Khảo s&aacute;t đặc điểm của c&aacute;c biểu thức c&oacute; &yacute; nghĩa kh&ocirc;ng gian trong tiếng Việt.&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2005.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	18.&nbsp; Nguyễn Thị Minh Nguyệt: C&aacute;c h&igrave;nh thức đ&aacute;nh dấu t&iacute;nh x&aacute;c định danh ngữ tiếng Anh v&agrave; c&aacute;c phương tiện tương đương trong tiếng Việt.&nbsp;&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2004.</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	19.&nbsp; L&ecirc; Ho&agrave;i &Acirc;n:&nbsp;Đặc điểm thuật ngữ kiểm to&aacute;n tiếng Đức v&agrave; c&aacute;ch chuyển dịch sang tiếng Việt.&nbsp;&nbsp;Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2004</p>
<p style="margin-left:18.0pt;">
	20. B&ugrave;i Thị Di&ecirc;n:&nbsp;C&acirc;u bị động tiếng Anh v&agrave; kết cấu tương đương trong tiếng Việt.&nbsp;&nbsp; Ho&agrave;n th&agrave;nh: 2003.</p>

		</div>
	</div>
	<div id="footer" class="clearfix">
		<div id="url">
			<strong>URL của bản tin này: </strong><a href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/savefile/giang-vien/pgs-ts-nguyen-hong-con-20.html" title="PGS.TS Nguyễn Hồng Cổn">https://ling.ussh.vnu.edu.vn/vi/gioi-thieu/savefile/giang-vien/pgs-ts-nguyen-hong-con-20.html</a>

		</div>
		<div class="clear"></div>
		<div class="copyright">
			&copy; Khoa Ngôn ngữ học
		</div>
		<div id="contact">
			<a href="mailto:webmaster@flis.vinades.my">webmaster@flis.vinades.my</a>
		</div>
	</div>
</div>
        <div id="timeoutsess" class="chromeframe">
            Bạn đã không sử dụng Site, <a onclick="timeoutsesscancel();" href="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/#">Bấm vào đây để duy trì trạng thái đăng nhập</a>. Thời gian chờ: <span id="secField"> 60 </span> giây
        </div>
        <div id="openidResult" class="nv-alert" style="display:none"></div>
        <div id="openidBt" data-result="" data-redirect=""></div>
<div id="run_cronjobs" style="visibility:hidden;display:none;"><img alt="cron" src="/index.php?second=cronjobs&amp;p=n5QWD8N0" width="1" height="1" /></div>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/jquery/jquery.min.js"></script>
<script>var nv_base_siteurl="/",nv_lang_data="vi",nv_lang_interface="vi",nv_name_variable="nv",nv_fc_variable="op",nv_lang_variable="language",nv_module_name="gioi-thieu",nv_func_name="savefile",nv_is_user=0, nv_my_ofs=7,nv_my_abbr="+07",nv_cookie_prefix="nv4",nv_check_pass_mstime=1738000,nv_area_admin=0,nv_safemode=0,theme_responsive=1,nv_recaptcha_ver=2,nv_recaptcha_sitekey="6LfUJLoZAAAAAOF-uL1e3WO-MbQOZOJfBeGwOWBw",nv_recaptcha_type="image",XSSsanitize=1;</script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/language/vi.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/DOMPurify/purify3.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/global.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/assets/js/site.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/default/js/news.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/main.js"></script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/custom.js"></script>
<script type="application/ld+json">
        {
            "@context": "https://schema.org",
            "@type": "Organization",
            "url": "https://ling.ussh.vnu.edu.vn",
            "logo": "https://ling.ussh.vnu.edu.vn/uploads/ling/logo_9.png"
        }
        </script>
<script src="https://ling.ussh.vnu.edu.vn/themes/flis/js/bootstrap.min.js"></script>
</body>
</html>